Mojim 歌詞
Mojim 歌詞 > アジアの女性歌手 > 楊秀卿 > 未公開的綺麗 > 姨仔配姊夫(探親結緣)–2

楊秀卿



アルバムの紹介
歌詞
アルバムリスト

楊秀卿

姨仔配姊夫(探親結緣)–2

作詞:楊秀卿、 儲見智
作曲:傳統曲調

欸!姊夫仔你講真抑假,
叫阮著配你一个,
阮姊仔若知毋真歹勢,
害阮姊妹仔煞冤家。

欸!咱聽偷來佮暗去,
這款啥人會知機?
毋免咧驚恁大姊,
若欲蝦仔才摻魚。
(哎喲,毋通喔!)

這款代誌真僫崁,
魚蝦毋通掠相摻,
你講著一日來想甲暗,
開錢你敢真毋甘。
(錢的代誌無問題啊!)

人是著愛予我揀,
我共阿姨妳挑明,
我若甲佮意乎,錢銀我著據伊用,
看欲一萬抑八千。

有影無?哎喲!
姊夫仔你講著遐大路,
欲開一萬八千箍,
問你這層的大故,
抑無啊,你的生理咧做佗一途?

阿姨問我啥經紀,
我較早予人倩劗山豬,
近來攏咧學掠鱉,
照實交代妳阿姨。

姊夫頭路你著換,
免劗山豬去上山,
掠鱉籗仔不時捾,
冬天蹽水按呢毋真寒?

哦~!是是是。
阿姨叫我著換樣,
人我嘛予人倩挨粉漿,
抑無,人我嘛會做木匠,
專門咧共人鑿彼號牛乳箱。

粉漿也真艱苦磨,
姊夫仔的喙較利刀,
我是掠貓仔照實報,
你有偏我抑是無?

欸~!講我偏妳著歹勢,
交代阿姨妳一个,
我三行四行到塭底,
乘紲蹛遮佇咧摸田桮。

姊夫做人袂頇顢,
哪通塭底蹽湳田?
抑我報你一項上好趁,(甚乜?)
袂曉通豬哥允來牽?

欸~!失禮千萬哦!
阿姨啊,啊無,妳若有飼豬母乎,
我才共妳牽豬哥,
有無妳著照實報,
看妳有飼抑是無?

唉喲!阮乎,毋捌飼甲半隻豬啦,
豬母我嘛無飼,
啊鐵路人欲叫你去,
叫你去共夯鐵枝。

哎喲!妳哪會按呢?
幼點的工夫佇咧賺食,
啊若彼號鐵枝我都袂曉夯,
我專門咧共人注大射,
阿姨啊!(按怎?)
妳若欲注乎,我才踮恁遮。

欸~!無需要。(哦!為啥乜?)
共阮注射著歹勢,
報你銀窟通好耙,
高榮猶欠霖脬架,
講欲來倩你一个。

多謝喔,多謝!
阿姨妳真好心行,
報我去找高顯榮,
恁兜若欠囡仔種,
我才報答妳恩情。

毋免囉!
毋免人種放予我,
阮兜的囡仔閣規大拖,
報你去掃彼號綿仔紙,
這款的頭路上蓋快活。
もっと沢山の歌詞は ※ Mojim.com

這……我較袂曉啦!
啊若綿仔紙我是袂曉掃,
若欲別款的我真敖,
嘛有人倩我去挲草,
草若挲好乘紲捏田溝。

頇顢查某田無作,
欲哪有草通你挲?
報你一項閣較好,(甚乜?)
去起前落賣後落。

我無後落通好賣,
交代阿姨妳一个,
嘛有人後手下規把,
講欲倩我共伊雕龍蝦。

姊夫毋是無才調,
毋通予人倩龍蝦雕,
報你這空食袂了,
啊無,袂曉通去蹛彼號愛仔寮?

欸欸欸!妳真有影對萬國失禮倒轉來呢!(按怎講?)
姨仔妳真敖哭疼,
報我去蹛乞食營,
孜孜人叫我去補鼎,
好喙人共我姑情。

你會補鼎喔?(是啊!)
姊夫鼎你毋通補,
得約去顧墓仔埔,
報你這項上軟路,
去予人倩夯彼號死人箍。

毋通拍歹我的名,
講著死人我上驚,
我敖掠彼號大蛤、蛤仔囝,
掠蛤仔我上有名聲。

姊夫你毋通想這項,
一斗外米予你捀,
來去阮厝共我摒屎桶,
報你這項上好空,
報你這項上好空。

【歌詞英文翻譯English Translation】
Hey! Brother-in-law, are you being serious? If you and I become an item, I will feel really bad if my sister finds out. This will cause disputes between me and my sister.

Hey, we can just do it secretly. Who's going to find out? Don't be scared of your big sister. If you are willing, a shrimp can get it on with a fish. (Oh, no way!)

It's hard to cover such an affair. Fish and shrimp shouldn't get together. If you go far with this and if you need to spend money to resolve the situation later, you might not be so willing after all. (Money is no problem!)

I make the choice of who I want. To be honest with you, if I happen to like someone, she can spend whatever she wants, how about $18,000? However much, really.

Are you serious? Oh, my goodness! Brother-in-law, you sound quite generous. I can't believe you are willing to spend $18000 on this. Let me ask you something. What exactly do you do for work?

You ask me about my profession. I used to be a hired butcher, and now I am learning how to catch tortoises. I am being very honest with you, sister-in-law.

Brother-in-law, you should find a different job that way you won't have to go into the mountains to hunt for boars or carry bamboo baskets to catch tortoises in winter. Isn't the water freezing cold?

Oh yes, sister-in-law, you think I should do different work, and I do. People also hire me to grind sticky rice into slurry and also do some carpentry work. I specialize in making milk crates for people.

Grinding sticky rice into slurry is hard work. Brother-in-law, you are really good with your words. I will just be upfront with you. Are you trying to take advantage of me?

How awkward that you think I am trying to take advantage of you. I only say this to you and you alone. Walking back and forth by the fish pond, I might as well just go in and try to find some clams.

Brother-in-law, you are no fool. Why are you in the fish pond with all that mud at the bottom? I will tell you a great way to make money. Why don't you get a male breeding pig and be a matchmaker for pigs?

Wow, that's kind of rude! Sister-in-law, if you have a female pig, I will then help bring a male pig to you. So, be honest with me, do you have one or not?

Oh, my goodness. I've never kept a pig in my life and needless to say a female one. How about getting a job working at the railroad tracks? You can go help them lift metal rods.

Hey, why are you being this way? I do delicate work for a living, and I don't know how to lift metal rods. I specialize in giving people high-dosage shots. Sister-in-law…(What?) if you need to get a shot, I can help you with that.

Oh, no! There is no need. (Oh ya? Why not?) I don't need any shots, thank you very much. I will let you in on another money-making opportunity. Kao is missing a shelf to put his scrotum and wants to hire you to help him out.

Wow, thank you, my kind sister-in-law for telling me about Kao. If your family needs someone to help make babies with, I will surely go and repay your kindness.

Hey, there is no need for that. No need to leave any seminal fluid for me. We have plenty of kids in our family. Why don't you go sweep up used toilet paper, that should be easy enough work for you.

Well…I don't really know how to do that. I don't want to go sweep up toilet paper. I am better at doing other things. People also hire me to pull out weeds, after clearing out all the weeds, I would also clear out ditches by rice paddies.

I am just a foolish woman that doesn't work in the fields, so I don't have any weeds for you to pull. I will tell you a better deal. (What is it?) You can go build a front wing and sell the back wing.

I don't have a compound building with a back wing to sell. Tell you what, sister-in-law, some people also pay me lots of money to tie up lobsters.

Brother-in-law, you are not a man without skills. Don't go help others with binding lobsters. If you are unable to take up the jobs that I've told you, why don't you just go stay at a homeless shelter?

Hey, there! Sister-in-law, you are really being very rude! (How come?) You sure do know how to criticize. And now you are even telling me to check-in to a homeless shelter! Well, people also often hire me to mend their broken pots. They actually beg me to go and help them.

You know how to mend broken pots? (Sure do!) Brother-in-law, don't go mending broken pots. You should go take care of graveyards. I tell you what, there is an easy but lucrative job. You should go help with moving dead bodies.

Don't try to ruin my reputation. I am deathly afraid of dead people. I am really good at catching frogs of all sizes. I am well known for my frog-catching skills..

Brother-in-law, don't be so narrow-minded. I will give you 7 kg of rice if you come clean the toilet in my house. This is the best job that I can offer you.